西语助手
  • 关闭

nombre de dominio

添加到生词本

域名
欧 路 软 件版 权 所 有

Por ejemplo, Sudáfrica tiene más de 40 nombres de dominio y todos ellos redirigen al visitante al sitio web principal.

例如,南非有40多个域名,都重将访问者转到主网站上。

Los usuarios que deseen adquirir el nombre de dominio “.pn” pueden obtener información en la página oficial del Gobierno de Pitcairn.

希望取得.pn域名因特网用户可从皮特凯恩政府正式网址索取资料。

El grupo de redacción determinó que el nuevo elemento propuesto pertenecía a una categoría diferente de los nombres de dominio y las direcciones de correo electrónico.

起草小组认为,拟议点属于域名和电子邮件地址范围类别。

Las palabras “nombre de dominio o dirección de correo electrónico”, por ejemplo, podían sustituirse por “nombre de dominio, dirección de correo electrónico u otros medios de comunicación electrónica”.

例如,“域名或电子信箱地址”可改为“域名、电子信箱地址或其他电子通信手段”。

La mejora de los resultados en los principales motores de búsqueda de Internet es también algo prioritario, incluido el registro de varios nombres de dominio y URL similares o relacionados.

提高互联网搜索引擎上业绩和搜索结果,也是一项主任务,包括对相似或相关域名和URLs进行多种注册。

Propone enmendar el proyecto de párrafo 5 para incluir el uso de medios electrónicos distintos de los nombres de dominio o las direcciones de correo electrónico, por ejemplo, los servicios de mensajes breves (SMS).

他提议修改第5款草案,便将使用域名或电子信箱地址其他电子媒体情况包括内,例如短信息服务设施。

Ese principio no impide que un tribunal atribuya un valor determinado a la relación existente entre el nombre de un dominio y un país determinado, pero únicamente cuando el vínculo esté apoyado por otras pruebas.

该原则并不排除法庭可种程度上尊重域名个特定国家之间联系,但这种联系必须有其他证据佐证才行。

Por lo que respecta al uso de nombres de dominio "dot-travel", los tres países de las presentaciones sobre prácticas óptimas los han registrado, aunque únicamente como un nombre más del directorio de nombres de dominio relacionados con el destino.

使用“·Travel”域名方面,参与关于最佳做法发言三个国家均注册了此种域名,不过仅作为目地有关域名目录中一个额外域名使用。

Cada vez se le presentan más cuestiones relacionadas con los sufijos nacionales y los nombres de dominio de primer nivel y 14 registros nacionales de nombres de dominio han designado a su Centro de Arbitraje y Mediación como autoridad en caso de litigios.

此外,除了与国家后缀相关问题之外,一些一级域名也交由该组织审定,14个国家域名注册机构已指定该组织仲裁和调解中心为解决争执权威机构。

Las actividades de ese Centro en lo que respecta a las controversias relativas a los nombres de dominio han contribuido a lograr una aceptación más amplia del uso de procedimientos en línea para resolver las controversias que surgen en torno a las redes informáticas.

知识产权组织仲裁和调解中心域名争端领域活动部分促进了对使用网上程序解决网络环境中争端更广泛接受。

Asimismo, el proyecto de párrafo 5 dispone que el mero hecho de que una parte haga uso de un nombre de dominio o de una dirección de correo electrónico vinculada a cierto país no establece de por sí una presunción respecto de la ubicación de un establecimiento.

同样,第5款草案规定,使用与个特定国家有关域名或电子邮件地址本身也不构成关于营业地所推定。

El Sr. Silverman (Observador de la Asociación Internacional de Abogados) propone que se sustituyan las palabras “nombre de dominio o dirección de correo electrónico”, que figuran en el proyecto de párrafo 5, por “nombre de dominio, dirección de correo electrónico u otros datos implícitos respecto de la ubicación”.

Silverman先生(国际律师协会观察员)提议,将第5款草案中“域名或电子信箱地址”改为“域名、电子信箱地址或其他未明指地点标记”。

Por lo que respecta al arbitraje y la mediación, la OMPI y otras tres organizaciones están encargadas de resolver los litigios relacionados con los nombres de dominio en el marco de la Internet Corporation for Assigned Names and Numbers, organización internacional que se ocupa particularmente de cuestiones relacionadas con los nombres de dominio.

仲裁和调解方面,世界知识产权组织和其他三个组织负责通过互联网名称与数字地址分配机构解决与域名相关争议,该机构是一个国际组织,主处理与域名相关问题。

La Comisión aceptó anteriormente una propuesta del Paraguay de ampliar a “otros medios de comunicación electrónica” el ámbito de aplicación del párrafo, que dice que el mero hecho de que una parte haga uso de un nombre de dominio o de una dirección de correo electrónico vinculada a cierto país no crea la presunción de que su establecimiento se encuentra en dicho país.

委员会较早时候接受巴拉圭关于扩大该款草案范围提案,其中指出使用与一特定国家相关联域名或电子地址不能推定方当事人营业地点地,包括“其他电子通信手段”。

El programa abarca las siguientes cuestiones: la aplicación del régimen de la propiedad intelectual en las operaciones que se realizan por medio de la Internet y las repercusiones de ésta y de la tecnología digital en general en los derechos de autor y otros derechos conexos, las marcas y los nombres de dominio y las patentes, así como en la solución de controversias.

该方案所涵盖问题包括:经由互联网达成交易中适用知识产权法,及互联网和数字技术对于版权和相关权利、商标和域名及专利及争端解决等方面影响。

Teniendo en cuenta una vez más la naturaleza especial de esos medios de comunicación, en el proyecto se establece que el hecho de que una de las partes posea un nombre de dominio o un sistema de correo electrónico que esté vinculado con determinado país y sea la única conexión con el establecimiento de esa parte no crea la presunción de que su establecimiento se encuentra en dicho país.

为了形成一个考虑到这些媒介特殊性质联系,草案不考虑一方当事人是否拥有一个与一特定国家相关联并且是唯一与该当事人营业地有关域名或电子邮件系统。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 nombre de dominio 的西班牙语例句

用户正在搜索


抓赌, 抓耳挠腮, 抓功夫, 抓痕, 抓获, 抓机会, 抓紧, 抓紧生产, 抓阄, 抓阄儿,

相似单词


nombradía, nombrado, nombramiento, nombrar, nombre, nombre de dominio, nombre de pila, nombre de pila, nomenclador, nomenclátor,

欧 路 软 件版 权 所 有

Por ejemplo, Sudáfrica tiene más de 40 nombres de dominio y todos ellos redirigen al visitante al sitio web principal.

例如,南非有40多个,都重新将访问者转到主网站上。

Los usuarios que deseen adquirir el nombre de dominio “.pn” pueden obtener información en la página oficial del Gobierno de Pitcairn.

希望取得.pn特网用户可从皮特凯恩政府正式网址索取资料。

El grupo de redacción determinó que el nuevo elemento propuesto pertenecía a una categoría diferente de los nombres de dominio y las direcciones de correo electrónico.

起草小组认为,拟议点属于和电子邮件地址范围以外类别。

Las palabras “nombre de dominio o dirección de correo electrónico”, por ejemplo, podían sustituirse por “nombre de dominio, dirección de correo electrónico u otros medios de comunicación electrónica”.

例如,“域或电子信箱地址”可以改为“域、电子信箱地址或电子通信手段”。

La mejora de los resultados en los principales motores de búsqueda de Internet es también algo prioritario, incluido el registro de varios nombres de dominio y URL similares o relacionados.

提高在主互联网搜索引擎上业绩和搜索结果,也是一项主任务,包括对相似或相关和URLs进行多种注册。

Propone enmendar el proyecto de párrafo 5 para incluir el uso de medios electrónicos distintos de los nombres de dominio o las direcciones de correo electrónico, por ejemplo, los servicios de mensajes breves (SMS).

提议修改第5款草案,以便将使用域或电子信箱地址以外电子媒体情况包括在内,例如短信息服务设施。

Ese principio no impide que un tribunal atribuya un valor determinado a la relación existente entre el nombre de un dominio y un país determinado, pero únicamente cuando el vínculo esté apoyado por otras pruebas.

该原则并不排除法庭可以在某种程度上尊重和某个特定国家之间联系,但这种联系必须证据佐证才行。

Por lo que respecta al uso de nombres de dominio "dot-travel", los tres países de las presentaciones sobre prácticas óptimas los han registrado, aunque únicamente como un nombre más del directorio de nombres de dominio relacionados con el destino.

在使用“·Travel”方面,参与关于最佳做法发言三个国家均注册了此种域,不过仅作为目地有关目录中一个额外域使用。

Cada vez se le presentan más cuestiones relacionadas con los sufijos nacionales y los nombres de dominio de primer nivel y 14 registros nacionales de nombres de dominio han designado a su Centro de Arbitraje y Mediación como autoridad en caso de litigios.

此外,除了与国家后缀相关问题之外,一些一级也交由该组织审定,14个国家注册机构已指定该组织仲裁和调解中心为解决争执权威机构。

Las actividades de ese Centro en lo que respecta a las controversias relativas a los nombres de dominio han contribuido a lograr una aceptación más amplia del uso de procedimientos en línea para resolver las controversias que surgen en torno a las redes informáticas.

知识产权组织仲裁和调解中心在争端领域活动部分促进了对使用网上程序解决网络环境中争端更广泛接受。

Asimismo, el proyecto de párrafo 5 dispone que el mero hecho de que una parte haga uso de un nombre de dominio o de una dirección de correo electrónico vinculada a cierto país no establece de por sí una presunción respecto de la ubicación de un establecimiento.

同样,第5款草案规定,使用与某个特定国家有关或电子邮件地址本身也不构成关于营业地所在地推定。

El Sr. Silverman (Observador de la Asociación Internacional de Abogados) propone que se sustituyan las palabras “nombre de dominio o dirección de correo electrónico”, que figuran en el proyecto de párrafo 5, por “nombre de dominio, dirección de correo electrónico u otros datos implícitos respecto de la ubicación”.

Silverman先生(国际律师协会观察员)提议,将第5款草案中“域或电子信箱地址”改为“域、电子信箱地址或未明指地点标记”。

Por lo que respecta al arbitraje y la mediación, la OMPI y otras tres organizaciones están encargadas de resolver los litigios relacionados con los nombres de dominio en el marco de la Internet Corporation for Assigned Names and Numbers, organización internacional que se ocupa particularmente de cuestiones relacionadas con los nombres de dominio.

在仲裁和调解方面,世界知识产权组织和三个组织负责通过互联网称与数字地址分配机构解决与相关争议,该机构是一个国际组织,主处理与域相关问题。

La Comisión aceptó anteriormente una propuesta del Paraguay de ampliar a “otros medios de comunicación electrónica” el ámbito de aplicación del párrafo, que dice que el mero hecho de que una parte haga uso de un nombre de dominio o de una dirección de correo electrónico vinculada a cierto país no crea la presunción de que su establecimiento se encuentra en dicho país.

委员会较早时候接受巴拉圭关于扩大该款草案范围提案,中指出使用与某一特定国家相关联或电子地址不能推定某方当事人营业地点所在地,以包括“电子通信手段”。

El programa abarca las siguientes cuestiones: la aplicación del régimen de la propiedad intelectual en las operaciones que se realizan por medio de la Internet y las repercusiones de ésta y de la tecnología digital en general en los derechos de autor y otros derechos conexos, las marcas y los nombres de dominio y las patentes, así como en la solución de controversias.

该方案所涵盖问题包括:在经由互联网达成交易中适用知识产权法,以及互联网和数字技术对于版权和相关权利、商标和及专利以及争端解决等方面影响。

Teniendo en cuenta una vez más la naturaleza especial de esos medios de comunicación, en el proyecto se establece que el hecho de que una de las partes posea un nombre de dominio o un sistema de correo electrónico que esté vinculado con determinado país y sea la única conexión con el establecimiento de esa parte no crea la presunción de que su establecimiento se encuentra en dicho país.

为了形成一个考虑到这些媒介特殊性质联系,草案不考虑一方当事人是否拥有一个与某一特定国家相关联并且是唯一与该当事人营业地有关或电子邮件系统。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 nombre de dominio 的西班牙语例句

用户正在搜索


抓特务, 抓瞎, 抓痒, 抓药, 抓一把米, 抓着东西, 抓重点, 抓住, 抓住的, 抓住要点,

相似单词


nombradía, nombrado, nombramiento, nombrar, nombre, nombre de dominio, nombre de pila, nombre de pila, nomenclador, nomenclátor,
域名
欧 路 软 件版 权 所 有

Por ejemplo, Sudáfrica tiene más de 40 nombres de dominio y todos ellos redirigen al visitante al sitio web principal.

如,南非有40多个域名,都重新将访问者转到主网站上。

Los usuarios que deseen adquirir el nombre de dominio “.pn” pueden obtener información en la página oficial del Gobierno de Pitcairn.

希望取得.pn域名的因特网用户可从皮特凯恩政府正式网址索取资料。

El grupo de redacción determinó que el nuevo elemento propuesto pertenecía a una categoría diferente de los nombres de dominio y las direcciones de correo electrónico.

起草小组认为,拟议的新点属于域名和电子邮件地址范围以外的类别。

Las palabras “nombre de dominio o dirección de correo electrónico”, por ejemplo, podían sustituirse por “nombre de dominio, dirección de correo electrónico u otros medios de comunicación electrónica”.

如,“域名或电子信箱地址”可以改为“域名、电子信箱地址或其他电子通信手段”。

La mejora de los resultados en los principales motores de búsqueda de Internet es también algo prioritario, incluido el registro de varios nombres de dominio y URL similares o relacionados.

提高在主互联网搜索引擎上的业绩和搜索结果,也是一项主任务,包括对相似或相关域名和URLs进行多种

Propone enmendar el proyecto de párrafo 5 para incluir el uso de medios electrónicos distintos de los nombres de dominio o las direcciones de correo electrónico, por ejemplo, los servicios de mensajes breves (SMS).

他提议修改第5款草案,以便将使用域名或电子信箱地址以外的其他电子媒体的情况包括在内,如短信息服务设施。

Ese principio no impide que un tribunal atribuya un valor determinado a la relación existente entre el nombre de un dominio y un país determinado, pero únicamente cuando el vínculo esté apoyado por otras pruebas.

该原则并不排除法庭可以在某种程度上尊重域名和某个特定国家之间的联系,但这种联系必须有其他证据佐证才行。

Por lo que respecta al uso de nombres de dominio "dot-travel", los tres países de las presentaciones sobre prácticas óptimas los han registrado, aunque únicamente como un nombre más del directorio de nombres de dominio relacionados con el destino.

在使用“·Travel”域名方面,参与关于最佳做法发言的三个国家了此种域名,不过仅作为目的地有关的域名目录中的一个额外域名使用。

Cada vez se le presentan más cuestiones relacionadas con los sufijos nacionales y los nombres de dominio de primer nivel y 14 registros nacionales de nombres de dominio han designado a su Centro de Arbitraje y Mediación como autoridad en caso de litigios.

此外,除了与国家后缀相关的问题之外,一些一级域名也交由该组织审定,14个国家的域名机构已指定该组织的仲裁和调解中心为解决争执的权威机构。

Las actividades de ese Centro en lo que respecta a las controversias relativas a los nombres de dominio han contribuido a lograr una aceptación más amplia del uso de procedimientos en línea para resolver las controversias que surgen en torno a las redes informáticas.

知识产权组织仲裁和调解中心在域名争端领域的活动部分促进了对使用网上程序解决网络环境中的争端的更广泛的接受。

Asimismo, el proyecto de párrafo 5 dispone que el mero hecho de que una parte haga uso de un nombre de dominio o de una dirección de correo electrónico vinculada a cierto país no establece de por sí una presunción respecto de la ubicación de un establecimiento.

同样,第5款草案规定,使用与某个特定国家有关的域名或电子邮件地址本身也不构成关于营业地所在地的推定。

El Sr. Silverman (Observador de la Asociación Internacional de Abogados) propone que se sustituyan las palabras “nombre de dominio o dirección de correo electrónico”, que figuran en el proyecto de párrafo 5, por “nombre de dominio, dirección de correo electrónico u otros datos implícitos respecto de la ubicación”.

Silverman先生(国际律师协会观察员)提议,将第5款草案中的“域名或电子信箱地址”改为“域名、电子信箱地址或其他未明指的地点标记”。

Por lo que respecta al arbitraje y la mediación, la OMPI y otras tres organizaciones están encargadas de resolver los litigios relacionados con los nombres de dominio en el marco de la Internet Corporation for Assigned Names and Numbers, organización internacional que se ocupa particularmente de cuestiones relacionadas con los nombres de dominio.

在仲裁和调解方面,世界知识产权组织和其他三个组织负责通过互联网名称与数字地址分配机构解决与域名相关的争议,该机构是一个国际组织,主处理与域名相关的问题。

La Comisión aceptó anteriormente una propuesta del Paraguay de ampliar a “otros medios de comunicación electrónica” el ámbito de aplicación del párrafo, que dice que el mero hecho de que una parte haga uso de un nombre de dominio o de una dirección de correo electrónico vinculada a cierto país no crea la presunción de que su establecimiento se encuentra en dicho país.

委员会较早时候接受巴拉圭关于扩大该款草案范围的提案,其中指出使用与某一特定国家相关联的域名或电子地址不能推定某方当事人营业地点的所在地,以包括“其他电子通信手段”。

El programa abarca las siguientes cuestiones: la aplicación del régimen de la propiedad intelectual en las operaciones que se realizan por medio de la Internet y las repercusiones de ésta y de la tecnología digital en general en los derechos de autor y otros derechos conexos, las marcas y los nombres de dominio y las patentes, así como en la solución de controversias.

该方案所涵盖的问题包括:在经由互联网达成的交易中适用知识产权法,以及互联网和数字技术对于版权和相关权利、商标和域名及专利以及争端解决等方面的影响。

Teniendo en cuenta una vez más la naturaleza especial de esos medios de comunicación, en el proyecto se establece que el hecho de que una de las partes posea un nombre de dominio o un sistema de correo electrónico que esté vinculado con determinado país y sea la única conexión con el establecimiento de esa parte no crea la presunción de que su establecimiento se encuentra en dicho país.

为了形成一个考虑到这些媒介的特殊性质的联系,草案不考虑一方当事人是否拥有一个与某一特定国家相关联并且是唯一与该当事人的营业地有关的域名或电子邮件系统。

声明:以上、词性分类由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 nombre de dominio 的西班牙语例句

用户正在搜索


专车, 专诚, 专程, 专电, 专断, 专断的, 专攻, 专攻自然科学, 专函, 专号,

相似单词


nombradía, nombrado, nombramiento, nombrar, nombre, nombre de dominio, nombre de pila, nombre de pila, nomenclador, nomenclátor,

欧 路 软 件版 权 所 有

Por ejemplo, Sudáfrica tiene más de 40 nombres de dominio y todos ellos redirigen al visitante al sitio web principal.

例如,南非有40多个,都重新将访问者转到主网站上。

Los usuarios que deseen adquirir el nombre de dominio “.pn” pueden obtener información en la página oficial del Gobierno de Pitcairn.

希望取得.pn的因特网用户可从皮特凯恩政府正式网址索取资料。

El grupo de redacción determinó que el nuevo elemento propuesto pertenecía a una categoría diferente de los nombres de dominio y las direcciones de correo electrónico.

起草小组认为,拟议的新点属于电子邮件地址范围以外的类别。

Las palabras “nombre de dominio o dirección de correo electrónico”, por ejemplo, podían sustituirse por “nombre de dominio, dirección de correo electrónico u otros medios de comunicación electrónica”.

例如,“或电子信箱地址”可以改为“、电子信箱地址或其他电子通信手段”。

La mejora de los resultados en los principales motores de búsqueda de Internet es también algo prioritario, incluido el registro de varios nombres de dominio y URL similares o relacionados.

提高在主互联网搜索引擎上的业搜索结果,也是一项主任务,包括对相似或相URLs进行多种注册。

Propone enmendar el proyecto de párrafo 5 para incluir el uso de medios electrónicos distintos de los nombres de dominio o las direcciones de correo electrónico, por ejemplo, los servicios de mensajes breves (SMS).

他提议修改第5款草案,以便将使用或电子信箱地址以外的其他电子媒体的情况包括在内,例如短信息服务设施。

Ese principio no impide que un tribunal atribuya un valor determinado a la relación existente entre el nombre de un dominio y un país determinado, pero únicamente cuando el vínculo esté apoyado por otras pruebas.

该原则并不排除法庭可以在某种程度上尊重某个特定国家之间的联系,但这种联系必须有其他证据佐证才行。

Por lo que respecta al uso de nombres de dominio "dot-travel", los tres países de las presentaciones sobre prácticas óptimas los han registrado, aunque únicamente como un nombre más del directorio de nombres de dominio relacionados con el destino.

在使用“·Travel”方面,参与于最佳做法发言的三个国家均注册了此种,不过仅作为目的地有目录中的一个额外使用。

Cada vez se le presentan más cuestiones relacionadas con los sufijos nacionales y los nombres de dominio de primer nivel y 14 registros nacionales de nombres de dominio han designado a su Centro de Arbitraje y Mediación como autoridad en caso de litigios.

此外,除了与国家后缀相的问题之外,一些一级也交由该组织审定,14个国家的注册机构已指定该组织的仲裁调解中心为解决争执的权威机构。

Las actividades de ese Centro en lo que respecta a las controversias relativas a los nombres de dominio han contribuido a lograr una aceptación más amplia del uso de procedimientos en línea para resolver las controversias que surgen en torno a las redes informáticas.

知识产权组织仲裁调解中心在争端领的活动部分促进了对使用网上程序解决网络环境中的争端的更广泛的接受。

Asimismo, el proyecto de párrafo 5 dispone que el mero hecho de que una parte haga uso de un nombre de dominio o de una dirección de correo electrónico vinculada a cierto país no establece de por sí una presunción respecto de la ubicación de un establecimiento.

同样,第5款草案规定,使用与某个特定国家有或电子邮件地址本身也不构成于营业地所在地的推定。

El Sr. Silverman (Observador de la Asociación Internacional de Abogados) propone que se sustituyan las palabras “nombre de dominio o dirección de correo electrónico”, que figuran en el proyecto de párrafo 5, por “nombre de dominio, dirección de correo electrónico u otros datos implícitos respecto de la ubicación”.

Silverman先生(国际律师协会观察员)提议,将第5款草案中的“或电子信箱地址”改为“、电子信箱地址或其他未明指的地点标记”。

Por lo que respecta al arbitraje y la mediación, la OMPI y otras tres organizaciones están encargadas de resolver los litigios relacionados con los nombres de dominio en el marco de la Internet Corporation for Assigned Names and Numbers, organización internacional que se ocupa particularmente de cuestiones relacionadas con los nombres de dominio.

在仲裁调解方面,世界知识产权组织其他三个组织负责通过互联网称与数字地址分配机构解决与的争议,该机构是一个国际组织,主处理与的问题。

La Comisión aceptó anteriormente una propuesta del Paraguay de ampliar a “otros medios de comunicación electrónica” el ámbito de aplicación del párrafo, que dice que el mero hecho de que una parte haga uso de un nombre de dominio o de una dirección de correo electrónico vinculada a cierto país no crea la presunción de que su establecimiento se encuentra en dicho país.

委员会较早时候接受巴拉圭于扩大该款草案范围的提案,其中指出使用与某一特定国家相联的或电子地址不能推定某方当事人营业地点的所在地,以包括“其他电子通信手段”。

El programa abarca las siguientes cuestiones: la aplicación del régimen de la propiedad intelectual en las operaciones que se realizan por medio de la Internet y las repercusiones de ésta y de la tecnología digital en general en los derechos de autor y otros derechos conexos, las marcas y los nombres de dominio y las patentes, así como en la solución de controversias.

该方案所涵盖的问题包括:在经由互联网达成的交易中适用知识产权法,以及互联网数字技术对于版权权利、商标及专利以及争端解决等方面的影响。

Teniendo en cuenta una vez más la naturaleza especial de esos medios de comunicación, en el proyecto se establece que el hecho de que una de las partes posea un nombre de dominio o un sistema de correo electrónico que esté vinculado con determinado país y sea la única conexión con el establecimiento de esa parte no crea la presunción de que su establecimiento se encuentra en dicho país.

为了形成一个考虑到这些媒介的特殊性质的联系,草案不考虑一方当事人是否拥有一个与某一特定国家相联并且是唯一与该当事人的营业地有或电子邮件系统。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 nombre de dominio 的西班牙语例句

用户正在搜索


专科的, 专科学校, 专款, 专款专用, 专栏, 专栏记者, 专栏文章, 专栏作家, 专利, 专利的,

相似单词


nombradía, nombrado, nombramiento, nombrar, nombre, nombre de dominio, nombre de pila, nombre de pila, nomenclador, nomenclátor,
域名
欧 路 软 件版 权 所 有

Por ejemplo, Sudáfrica tiene más de 40 nombres de dominio y todos ellos redirigen al visitante al sitio web principal.

例如,南非有40多个域名,都重新将访问者转到主网站上。

Los usuarios que deseen adquirir el nombre de dominio “.pn” pueden obtener información en la página oficial del Gobierno de Pitcairn.

希望取得.pn域名的因网用户可从恩政府正式网址索取资料。

El grupo de redacción determinó que el nuevo elemento propuesto pertenecía a una categoría diferente de los nombres de dominio y las direcciones de correo electrónico.

起草小组认为,拟议的新点属于域名和电子邮件地址范围以外的类别。

Las palabras “nombre de dominio o dirección de correo electrónico”, por ejemplo, podían sustituirse por “nombre de dominio, dirección de correo electrónico u otros medios de comunicación electrónica”.

例如,“域名或电子信箱地址”可以改为“域名、电子信箱地址或其他电子通信手段”。

La mejora de los resultados en los principales motores de búsqueda de Internet es también algo prioritario, incluido el registro de varios nombres de dominio y URL similares o relacionados.

提高在主互联网搜索引擎上的业绩和搜索结果,也是一项主任务,包括对相似或相关域名和URLs进行多种注册。

Propone enmendar el proyecto de párrafo 5 para incluir el uso de medios electrónicos distintos de los nombres de dominio o las direcciones de correo electrónico, por ejemplo, los servicios de mensajes breves (SMS).

他提议修改第5款草案,以便将使用域名或电子信箱地址以外的其他电子媒体的情况包括在内,例如短信息服务设施。

Ese principio no impide que un tribunal atribuya un valor determinado a la relación existente entre el nombre de un dominio y un país determinado, pero únicamente cuando el vínculo esté apoyado por otras pruebas.

该原则并不排除法庭可以在某种程度上尊重域名和某个定国家之间的联种联必须有其他证据佐证才行。

Por lo que respecta al uso de nombres de dominio "dot-travel", los tres países de las presentaciones sobre prácticas óptimas los han registrado, aunque únicamente como un nombre más del directorio de nombres de dominio relacionados con el destino.

在使用“·Travel”域名方面,参与关于最佳做法发言的三个国家均注册了此种域名,不过仅作为目的地有关的域名目录中的一个额外域名使用。

Cada vez se le presentan más cuestiones relacionadas con los sufijos nacionales y los nombres de dominio de primer nivel y 14 registros nacionales de nombres de dominio han designado a su Centro de Arbitraje y Mediación como autoridad en caso de litigios.

此外,除了与国家后缀相关的问题之外,一些一级域名也交由该组织审定,14个国家的域名注册机构已指定该组织的仲裁和调解中心为解决争执的权威机构。

Las actividades de ese Centro en lo que respecta a las controversias relativas a los nombres de dominio han contribuido a lograr una aceptación más amplia del uso de procedimientos en línea para resolver las controversias que surgen en torno a las redes informáticas.

知识产权组织仲裁和调解中心在域名争端领域的活动部分促进了对使用网上程序解决网络环境中的争端的更广泛的接受。

Asimismo, el proyecto de párrafo 5 dispone que el mero hecho de que una parte haga uso de un nombre de dominio o de una dirección de correo electrónico vinculada a cierto país no establece de por sí una presunción respecto de la ubicación de un establecimiento.

同样,第5款草案规定,使用与某个定国家有关的域名或电子邮件地址本身也不构成关于营业地所在地的推定。

El Sr. Silverman (Observador de la Asociación Internacional de Abogados) propone que se sustituyan las palabras “nombre de dominio o dirección de correo electrónico”, que figuran en el proyecto de párrafo 5, por “nombre de dominio, dirección de correo electrónico u otros datos implícitos respecto de la ubicación”.

Silverman先生(国际律师协会观察员)提议,将第5款草案中的“域名或电子信箱地址”改为“域名、电子信箱地址或其他未明指的地点标记”。

Por lo que respecta al arbitraje y la mediación, la OMPI y otras tres organizaciones están encargadas de resolver los litigios relacionados con los nombres de dominio en el marco de la Internet Corporation for Assigned Names and Numbers, organización internacional que se ocupa particularmente de cuestiones relacionadas con los nombres de dominio.

在仲裁和调解方面,世界知识产权组织和其他三个组织负责通过互联网名称与数字地址分配机构解决与域名相关的争议,该机构是一个国际组织,主处理与域名相关的问题。

La Comisión aceptó anteriormente una propuesta del Paraguay de ampliar a “otros medios de comunicación electrónica” el ámbito de aplicación del párrafo, que dice que el mero hecho de que una parte haga uso de un nombre de dominio o de una dirección de correo electrónico vinculada a cierto país no crea la presunción de que su establecimiento se encuentra en dicho país.

委员会较早时候接受巴拉圭关于扩大该款草案范围的提案,其中指出使用与某一定国家相关联的域名或电子地址不能推定某方当事人营业地点的所在地,以包括“其他电子通信手段”。

El programa abarca las siguientes cuestiones: la aplicación del régimen de la propiedad intelectual en las operaciones que se realizan por medio de la Internet y las repercusiones de ésta y de la tecnología digital en general en los derechos de autor y otros derechos conexos, las marcas y los nombres de dominio y las patentes, así como en la solución de controversias.

该方案所涵盖的问题包括:在经由互联网达成的交易中适用知识产权法,以及互联网和数字技术对于版权和相关权利、商标和域名及专利以及争端解决等方面的影响。

Teniendo en cuenta una vez más la naturaleza especial de esos medios de comunicación, en el proyecto se establece que el hecho de que una de las partes posea un nombre de dominio o un sistema de correo electrónico que esté vinculado con determinado país y sea la única conexión con el establecimiento de esa parte no crea la presunción de que su establecimiento se encuentra en dicho país.

为了形成一个考虑到些媒介的殊性质的联,草案不考虑一方当事人是否拥有一个与某一定国家相关联并且是唯一与该当事人的营业地有关的域名或电子邮件统。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 nombre de dominio 的西班牙语例句

用户正在搜索


专门人才, 专门设计的, 专门术语, 专门小组, 专门性, 专门用语, 专门知识, 专名, 专区, 专人,

相似单词


nombradía, nombrado, nombramiento, nombrar, nombre, nombre de dominio, nombre de pila, nombre de pila, nomenclador, nomenclátor,

欧 路 软 件版 权 所 有

Por ejemplo, Sudáfrica tiene más de 40 nombres de dominio y todos ellos redirigen al visitante al sitio web principal.

例如,南非有40多个,都新将访问者转到主网站上。

Los usuarios que deseen adquirir el nombre de dominio “.pn” pueden obtener información en la página oficial del Gobierno de Pitcairn.

希望取得.pn的因特网用户可从皮特凯恩政府正式网址索取资料。

El grupo de redacción determinó que el nuevo elemento propuesto pertenecía a una categoría diferente de los nombres de dominio y las direcciones de correo electrónico.

组认为,拟议的新点属于和电子邮件地址范围以外的类别。

Las palabras “nombre de dominio o dirección de correo electrónico”, por ejemplo, podían sustituirse por “nombre de dominio, dirección de correo electrónico u otros medios de comunicación electrónica”.

例如,“或电子信箱地址”可以改为“、电子信箱地址或其他电子通信手段”。

La mejora de los resultados en los principales motores de búsqueda de Internet es también algo prioritario, incluido el registro de varios nombres de dominio y URL similares o relacionados.

提高在主互联网搜索引擎上的业绩和搜索结果,也是一项主任务,包括对相似或相关和URLs进行多种注册。

Propone enmendar el proyecto de párrafo 5 para incluir el uso de medios electrónicos distintos de los nombres de dominio o las direcciones de correo electrónico, por ejemplo, los servicios de mensajes breves (SMS).

他提议修改第5款案,以便将使用或电子信箱地址以外的其他电子媒体的情况包括在内,例如短信息服务设施。

Ese principio no impide que un tribunal atribuya un valor determinado a la relación existente entre el nombre de un dominio y un país determinado, pero únicamente cuando el vínculo esté apoyado por otras pruebas.

该原则并不排除法庭可以在某种程度上尊和某个特定国家之间的联系,但这种联系必须有其他证据佐证才行。

Por lo que respecta al uso de nombres de dominio "dot-travel", los tres países de las presentaciones sobre prácticas óptimas los han registrado, aunque únicamente como un nombre más del directorio de nombres de dominio relacionados con el destino.

在使用“·Travel”方面,参与关于最佳做法发言的三个国家均注册了此种,不过仅作为目的地有关的目录中的一个额外使用。

Cada vez se le presentan más cuestiones relacionadas con los sufijos nacionales y los nombres de dominio de primer nivel y 14 registros nacionales de nombres de dominio han designado a su Centro de Arbitraje y Mediación como autoridad en caso de litigios.

此外,除了与国家后缀相关的问题之外,一些一级也交由该组织审定,14个国家的注册机构已指定该组织的仲裁和调解中心为解决争执的权威机构。

Las actividades de ese Centro en lo que respecta a las controversias relativas a los nombres de dominio han contribuido a lograr una aceptación más amplia del uso de procedimientos en línea para resolver las controversias que surgen en torno a las redes informáticas.

知识产权组织仲裁和调解中心在争端领的活动部分促进了对使用网上程序解决网络环境中的争端的更广泛的接受。

Asimismo, el proyecto de párrafo 5 dispone que el mero hecho de que una parte haga uso de un nombre de dominio o de una dirección de correo electrónico vinculada a cierto país no establece de por sí una presunción respecto de la ubicación de un establecimiento.

同样,第5款案规定,使用与某个特定国家有关的或电子邮件地址本身也不构成关于营业地所在地的推定。

El Sr. Silverman (Observador de la Asociación Internacional de Abogados) propone que se sustituyan las palabras “nombre de dominio o dirección de correo electrónico”, que figuran en el proyecto de párrafo 5, por “nombre de dominio, dirección de correo electrónico u otros datos implícitos respecto de la ubicación”.

Silverman先生(国际律师协会观察员)提议,将第5款案中的“或电子信箱地址”改为“、电子信箱地址或其他未明指的地点标记”。

Por lo que respecta al arbitraje y la mediación, la OMPI y otras tres organizaciones están encargadas de resolver los litigios relacionados con los nombres de dominio en el marco de la Internet Corporation for Assigned Names and Numbers, organización internacional que se ocupa particularmente de cuestiones relacionadas con los nombres de dominio.

在仲裁和调解方面,世界知识产权组织和其他三个组织负责通过互联网称与数字地址分配机构解决与相关的争议,该机构是一个国际组织,主处理与相关的问题。

La Comisión aceptó anteriormente una propuesta del Paraguay de ampliar a “otros medios de comunicación electrónica” el ámbito de aplicación del párrafo, que dice que el mero hecho de que una parte haga uso de un nombre de dominio o de una dirección de correo electrónico vinculada a cierto país no crea la presunción de que su establecimiento se encuentra en dicho país.

委员会较早时候接受巴拉圭关于扩大该款案范围的提案,其中指出使用与某一特定国家相关联的或电子地址不能推定某方当事人营业地点的所在地,以包括“其他电子通信手段”。

El programa abarca las siguientes cuestiones: la aplicación del régimen de la propiedad intelectual en las operaciones que se realizan por medio de la Internet y las repercusiones de ésta y de la tecnología digital en general en los derechos de autor y otros derechos conexos, las marcas y los nombres de dominio y las patentes, así como en la solución de controversias.

该方案所涵盖的问题包括:在经由互联网达成的交易中适用知识产权法,以及互联网和数字技术对于版权和相关权利、商标和及专利以及争端解决等方面的影响。

Teniendo en cuenta una vez más la naturaleza especial de esos medios de comunicación, en el proyecto se establece que el hecho de que una de las partes posea un nombre de dominio o un sistema de correo electrónico que esté vinculado con determinado país y sea la única conexión con el establecimiento de esa parte no crea la presunción de que su establecimiento se encuentra en dicho país.

为了形成一个考虑到这些媒介的特殊性质的联系,案不考虑一方当事人是否拥有一个与某一特定国家相关联并且是唯一与该当事人的营业地有关的或电子邮件系统。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 nombre de dominio 的西班牙语例句

用户正在搜索


专题调查, 专题文章, 专题研究, 专题研讨会, 专题著作, 专线, 专心, 专心的, 专心于, 专心致志,

相似单词


nombradía, nombrado, nombramiento, nombrar, nombre, nombre de dominio, nombre de pila, nombre de pila, nomenclador, nomenclátor,

欧 路 软 件版 权 所 有

Por ejemplo, Sudáfrica tiene más de 40 nombres de dominio y todos ellos redirigen al visitante al sitio web principal.

例如,南非有40多个,都重新将访问者转到主网站上。

Los usuarios que deseen adquirir el nombre de dominio “.pn” pueden obtener información en la página oficial del Gobierno de Pitcairn.

希望取得.pn因特网用户可从皮特凯恩政府正式网址索取资料。

El grupo de redacción determinó que el nuevo elemento propuesto pertenecía a una categoría diferente de los nombres de dominio y las direcciones de correo electrónico.

起草小组认为,拟议点属于和电子邮件地址范围以外类别。

Las palabras “nombre de dominio o dirección de correo electrónico”, por ejemplo, podían sustituirse por “nombre de dominio, dirección de correo electrónico u otros medios de comunicación electrónica”.

例如,“或电子信箱地址”可以改为“、电子信箱地址或其他电子通信手段”。

La mejora de los resultados en los principales motores de búsqueda de Internet es también algo prioritario, incluido el registro de varios nombres de dominio y URL similares o relacionados.

提高在主互联网搜索引擎上业绩和搜索结果,也是一项主任务,包括对相似或相关和URLs进行多种注册。

Propone enmendar el proyecto de párrafo 5 para incluir el uso de medios electrónicos distintos de los nombres de dominio o las direcciones de correo electrónico, por ejemplo, los servicios de mensajes breves (SMS).

他提议修改第5款草案,以便将使用或电子信箱地址以外其他电子媒体情况包括在内,例如短信息服务设施。

Ese principio no impide que un tribunal atribuya un valor determinado a la relación existente entre el nombre de un dominio y un país determinado, pero únicamente cuando el vínculo esté apoyado por otras pruebas.

该原则并不排除法庭可以在某种程度上尊重和某个特定国家之间联系,但这种联系必须有其他证据佐证才行。

Por lo que respecta al uso de nombres de dominio "dot-travel", los tres países de las presentaciones sobre prácticas óptimas los han registrado, aunque únicamente como un nombre más del directorio de nombres de dominio relacionados con el destino.

在使用“·Travel”方面,参与关于最佳做法发言三个国家均注册了此种,不过仅作为目地有关目录中一个额外使用。

Cada vez se le presentan más cuestiones relacionadas con los sufijos nacionales y los nombres de dominio de primer nivel y 14 registros nacionales de nombres de dominio han designado a su Centro de Arbitraje y Mediación como autoridad en caso de litigios.

此外,除了与国家后缀相关问题之外,一些一级也交由该组织审定,14个国家注册机构已指定该组织仲裁和调解中心为解决争执权威机构。

Las actividades de ese Centro en lo que respecta a las controversias relativas a los nombres de dominio han contribuido a lograr una aceptación más amplia del uso de procedimientos en línea para resolver las controversias que surgen en torno a las redes informáticas.

知识产权组织仲裁和调解中心在争端领活动部分促进了对使用网上程序解决网络环境中争端更广泛接受。

Asimismo, el proyecto de párrafo 5 dispone que el mero hecho de que una parte haga uso de un nombre de dominio o de una dirección de correo electrónico vinculada a cierto país no establece de por sí una presunción respecto de la ubicación de un establecimiento.

同样,第5款草案规定,使用与某个特定国家有关或电子邮件地址本身也不构成关于营业地所在地推定。

El Sr. Silverman (Observador de la Asociación Internacional de Abogados) propone que se sustituyan las palabras “nombre de dominio o dirección de correo electrónico”, que figuran en el proyecto de párrafo 5, por “nombre de dominio, dirección de correo electrónico u otros datos implícitos respecto de la ubicación”.

Silverman先生(国际律师协会观察员)提议,将第5款草案中或电子信箱地址”改为“、电子信箱地址或其他未明指地点标记”。

Por lo que respecta al arbitraje y la mediación, la OMPI y otras tres organizaciones están encargadas de resolver los litigios relacionados con los nombres de dominio en el marco de la Internet Corporation for Assigned Names and Numbers, organización internacional que se ocupa particularmente de cuestiones relacionadas con los nombres de dominio.

在仲裁和调解方面,世界知识产权组织和其他三个组织负责通过互联网称与数字地址分配机构解决与相关争议,该机构是一个国际组织,主处理与相关问题。

La Comisión aceptó anteriormente una propuesta del Paraguay de ampliar a “otros medios de comunicación electrónica” el ámbito de aplicación del párrafo, que dice que el mero hecho de que una parte haga uso de un nombre de dominio o de una dirección de correo electrónico vinculada a cierto país no crea la presunción de que su establecimiento se encuentra en dicho país.

委员会较早时候接受巴拉圭关于扩大该款草案范围提案,其中指出使用与某一特定国家相关联或电子地址不能推定某方当事人营业地点所在地,以包括“其他电子通信手段”。

El programa abarca las siguientes cuestiones: la aplicación del régimen de la propiedad intelectual en las operaciones que se realizan por medio de la Internet y las repercusiones de ésta y de la tecnología digital en general en los derechos de autor y otros derechos conexos, las marcas y los nombres de dominio y las patentes, así como en la solución de controversias.

该方案所涵盖问题包括:在经由互联网达成交易中适用知识产权法,以及互联网和数字技术对于版权和相关权利、商标和及专利以及争端解决等方面影响。

Teniendo en cuenta una vez más la naturaleza especial de esos medios de comunicación, en el proyecto se establece que el hecho de que una de las partes posea un nombre de dominio o un sistema de correo electrónico que esté vinculado con determinado país y sea la única conexión con el establecimiento de esa parte no crea la presunción de que su establecimiento se encuentra en dicho país.

为了形成一个考虑到这些媒介特殊性质联系,草案不考虑一方当事人是否拥有一个与某一特定国家相关联并且是唯一与该当事人营业地有关或电子邮件系统。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 nombre de dominio 的西班牙语例句

用户正在搜索


专业会议, 专业技能, 专业课, 专业人员, 专业性, 专业学校, 专业知识, 专一, 专营, 专营市场,

相似单词


nombradía, nombrado, nombramiento, nombrar, nombre, nombre de dominio, nombre de pila, nombre de pila, nomenclador, nomenclátor,
域名
欧 路 软 件版 权 所 有

Por ejemplo, Sudáfrica tiene más de 40 nombres de dominio y todos ellos redirigen al visitante al sitio web principal.

例如,南非有40多个域名,都重新将访问者转到主网站上。

Los usuarios que deseen adquirir el nombre de dominio “.pn” pueden obtener información en la página oficial del Gobierno de Pitcairn.

希望取得.pn域名的因特网从皮特凯恩政府正式网址索取资料。

El grupo de redacción determinó que el nuevo elemento propuesto pertenecía a una categoría diferente de los nombres de dominio y las direcciones de correo electrónico.

起草小组认为,拟议的新点属于域名和电子邮件地址范围以外的类别。

Las palabras “nombre de dominio o dirección de correo electrónico”, por ejemplo, podían sustituirse por “nombre de dominio, dirección de correo electrónico u otros medios de comunicación electrónica”.

例如,“域名或电子信箱地址”以改为“域名、电子信箱地址或其他电子通信手段”。

La mejora de los resultados en los principales motores de búsqueda de Internet es también algo prioritario, incluido el registro de varios nombres de dominio y URL similares o relacionados.

提高在主网搜索引擎上的业绩和搜索结果,也是一项主任务,包括对相似或相关域名和URLs进行多种注册。

Propone enmendar el proyecto de párrafo 5 para incluir el uso de medios electrónicos distintos de los nombres de dominio o las direcciones de correo electrónico, por ejemplo, los servicios de mensajes breves (SMS).

他提议修改第5款草案,以便将使域名或电子信箱地址以外的其他电子媒体的情况包括在内,例如短信息服务设施。

Ese principio no impide que un tribunal atribuya un valor determinado a la relación existente entre el nombre de un dominio y un país determinado, pero únicamente cuando el vínculo esté apoyado por otras pruebas.

该原则并不排除法庭以在某种程度上尊重域名和某个特定国家之间的,但这种有其他证据佐证才行。

Por lo que respecta al uso de nombres de dominio "dot-travel", los tres países de las presentaciones sobre prácticas óptimas los han registrado, aunque únicamente como un nombre más del directorio de nombres de dominio relacionados con el destino.

在使“·Travel”域名方面,参与关于最佳做法发言的三个国家均注册了此种域名,不过仅作为目的地有关的域名目录中的一个额外域名使

Cada vez se le presentan más cuestiones relacionadas con los sufijos nacionales y los nombres de dominio de primer nivel y 14 registros nacionales de nombres de dominio han designado a su Centro de Arbitraje y Mediación como autoridad en caso de litigios.

此外,除了与国家后缀相关的问题之外,一些一级域名也交由该组织审定,14个国家的域名注册机构已指定该组织的仲裁和调解中心为解决争执的权威机构。

Las actividades de ese Centro en lo que respecta a las controversias relativas a los nombres de dominio han contribuido a lograr una aceptación más amplia del uso de procedimientos en línea para resolver las controversias que surgen en torno a las redes informáticas.

知识产权组织仲裁和调解中心在域名争端领域的活动部分促进了对使网上程序解决网络环境中的争端的更广泛的接受。

Asimismo, el proyecto de párrafo 5 dispone que el mero hecho de que una parte haga uso de un nombre de dominio o de una dirección de correo electrónico vinculada a cierto país no establece de por sí una presunción respecto de la ubicación de un establecimiento.

同样,第5款草案规定,使与某个特定国家有关的域名或电子邮件地址本身也不构成关于营业地所在地的推定。

El Sr. Silverman (Observador de la Asociación Internacional de Abogados) propone que se sustituyan las palabras “nombre de dominio o dirección de correo electrónico”, que figuran en el proyecto de párrafo 5, por “nombre de dominio, dirección de correo electrónico u otros datos implícitos respecto de la ubicación”.

Silverman先生(国际律师协会观察员)提议,将第5款草案中的“域名或电子信箱地址”改为“域名、电子信箱地址或其他未明指的地点标记”。

Por lo que respecta al arbitraje y la mediación, la OMPI y otras tres organizaciones están encargadas de resolver los litigios relacionados con los nombres de dominio en el marco de la Internet Corporation for Assigned Names and Numbers, organización internacional que se ocupa particularmente de cuestiones relacionadas con los nombres de dominio.

在仲裁和调解方面,世界知识产权组织和其他三个组织负责通过互网名称与数字地址分配机构解决与域名相关的争议,该机构是一个国际组织,主处理与域名相关的问题。

La Comisión aceptó anteriormente una propuesta del Paraguay de ampliar a “otros medios de comunicación electrónica” el ámbito de aplicación del párrafo, que dice que el mero hecho de que una parte haga uso de un nombre de dominio o de una dirección de correo electrónico vinculada a cierto país no crea la presunción de que su establecimiento se encuentra en dicho país.

委员会较早时候接受巴拉圭关于扩大该款草案范围的提案,其中指出使与某一特定国家相关的域名或电子地址不能推定某方当事人营业地点的所在地,以包括“其他电子通信手段”。

El programa abarca las siguientes cuestiones: la aplicación del régimen de la propiedad intelectual en las operaciones que se realizan por medio de la Internet y las repercusiones de ésta y de la tecnología digital en general en los derechos de autor y otros derechos conexos, las marcas y los nombres de dominio y las patentes, así como en la solución de controversias.

该方案所涵盖的问题包括:在经由互网达成的交易中适知识产权法,以及互网和数字技术对于版权和相关权利、商标和域名及专利以及争端解决等方面的影响。

Teniendo en cuenta una vez más la naturaleza especial de esos medios de comunicación, en el proyecto se establece que el hecho de que una de las partes posea un nombre de dominio o un sistema de correo electrónico que esté vinculado con determinado país y sea la única conexión con el establecimiento de esa parte no crea la presunción de que su establecimiento se encuentra en dicho país.

为了形成一个考虑到这些媒介的特殊性质的,草案不考虑一方当事人是否拥有一个与某一特定国家相关并且是唯一与该当事人的营业地有关的域名或电子邮件统。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 nombre de dominio 的西班牙语例句

用户正在搜索


专责委员会, 专长, 专长的, 专政, 专政对象, 专政工具, 专政机关, 专职, 专指的, 专制,

相似单词


nombradía, nombrado, nombramiento, nombrar, nombre, nombre de dominio, nombre de pila, nombre de pila, nomenclador, nomenclátor,
域名
欧 路 软 件版 权 所 有

Por ejemplo, Sudáfrica tiene más de 40 nombres de dominio y todos ellos redirigen al visitante al sitio web principal.

例如,南非有40多个域名,都重新将访问者转到主网站上。

Los usuarios que deseen adquirir el nombre de dominio “.pn” pueden obtener información en la página oficial del Gobierno de Pitcairn.

希望取得.pn域名的因特网用户特凯恩政府正式网址索取资料。

El grupo de redacción determinó que el nuevo elemento propuesto pertenecía a una categoría diferente de los nombres de dominio y las direcciones de correo electrónico.

起草小组认为,拟议的新点属于域名和电子邮件地址范围以外的类别。

Las palabras “nombre de dominio o dirección de correo electrónico”, por ejemplo, podían sustituirse por “nombre de dominio, dirección de correo electrónico u otros medios de comunicación electrónica”.

例如,“域名或电子信箱地址”以改为“域名、电子信箱地址或其他电子通信手段”。

La mejora de los resultados en los principales motores de búsqueda de Internet es también algo prioritario, incluido el registro de varios nombres de dominio y URL similares o relacionados.

提高在主网搜索引擎上的业绩和搜索结果,也是一项主任务,包括对相似或相关域名和URLs进行多注册。

Propone enmendar el proyecto de párrafo 5 para incluir el uso de medios electrónicos distintos de los nombres de dominio o las direcciones de correo electrónico, por ejemplo, los servicios de mensajes breves (SMS).

他提议修改第5款草案,以便将使用域名或电子信箱地址以外的其他电子媒体的情况包括在内,例如短信息服务设施。

Ese principio no impide que un tribunal atribuya un valor determinado a la relación existente entre el nombre de un dominio y un país determinado, pero únicamente cuando el vínculo esté apoyado por otras pruebas.

该原则并不排除法庭以在某程度上尊重域名和某个特定国家之间的系,但系必须有其他证据佐证才行。

Por lo que respecta al uso de nombres de dominio "dot-travel", los tres países de las presentaciones sobre prácticas óptimas los han registrado, aunque únicamente como un nombre más del directorio de nombres de dominio relacionados con el destino.

在使用“·Travel”域名方面,参与关于最佳做法发言的三个国家均注册了此域名,不过仅作为目的地有关的域名目录中的一个额外域名使用。

Cada vez se le presentan más cuestiones relacionadas con los sufijos nacionales y los nombres de dominio de primer nivel y 14 registros nacionales de nombres de dominio han designado a su Centro de Arbitraje y Mediación como autoridad en caso de litigios.

此外,除了与国家后缀相关的问题之外,一些一级域名也交由该组织审定,14个国家的域名注册机构已指定该组织的仲裁和调解中心为解决争执的权威机构。

Las actividades de ese Centro en lo que respecta a las controversias relativas a los nombres de dominio han contribuido a lograr una aceptación más amplia del uso de procedimientos en línea para resolver las controversias que surgen en torno a las redes informáticas.

知识产权组织仲裁和调解中心在域名争端领域的活动部分促进了对使用网上程序解决网络环境中的争端的更广泛的接受。

Asimismo, el proyecto de párrafo 5 dispone que el mero hecho de que una parte haga uso de un nombre de dominio o de una dirección de correo electrónico vinculada a cierto país no establece de por sí una presunción respecto de la ubicación de un establecimiento.

同样,第5款草案规定,使用与某个特定国家有关的域名或电子邮件地址本身也不构成关于营业地所在地的推定。

El Sr. Silverman (Observador de la Asociación Internacional de Abogados) propone que se sustituyan las palabras “nombre de dominio o dirección de correo electrónico”, que figuran en el proyecto de párrafo 5, por “nombre de dominio, dirección de correo electrónico u otros datos implícitos respecto de la ubicación”.

Silverman先生(国际律师协会观察员)提议,将第5款草案中的“域名或电子信箱地址”改为“域名、电子信箱地址或其他未明指的地点标记”。

Por lo que respecta al arbitraje y la mediación, la OMPI y otras tres organizaciones están encargadas de resolver los litigios relacionados con los nombres de dominio en el marco de la Internet Corporation for Assigned Names and Numbers, organización internacional que se ocupa particularmente de cuestiones relacionadas con los nombres de dominio.

在仲裁和调解方面,世界知识产权组织和其他三个组织负责通过互网名称与数字地址分配机构解决与域名相关的争议,该机构是一个国际组织,主处理与域名相关的问题。

La Comisión aceptó anteriormente una propuesta del Paraguay de ampliar a “otros medios de comunicación electrónica” el ámbito de aplicación del párrafo, que dice que el mero hecho de que una parte haga uso de un nombre de dominio o de una dirección de correo electrónico vinculada a cierto país no crea la presunción de que su establecimiento se encuentra en dicho país.

委员会较早时候接受巴拉圭关于扩大该款草案范围的提案,其中指出使用与某一特定国家相关的域名或电子地址不能推定某方当事人营业地点的所在地,以包括“其他电子通信手段”。

El programa abarca las siguientes cuestiones: la aplicación del régimen de la propiedad intelectual en las operaciones que se realizan por medio de la Internet y las repercusiones de ésta y de la tecnología digital en general en los derechos de autor y otros derechos conexos, las marcas y los nombres de dominio y las patentes, así como en la solución de controversias.

该方案所涵盖的问题包括:在经由互网达成的交易中适用知识产权法,以及互网和数字技术对于版权和相关权利、商标和域名及专利以及争端解决等方面的影响。

Teniendo en cuenta una vez más la naturaleza especial de esos medios de comunicación, en el proyecto se establece que el hecho de que una de las partes posea un nombre de dominio o un sistema de correo electrónico que esté vinculado con determinado país y sea la única conexión con el establecimiento de esa parte no crea la presunción de que su establecimiento se encuentra en dicho país.

为了形成一个考虑到些媒介的特殊性质的系,草案不考虑一方当事人是否拥有一个与某一特定国家相关并且是唯一与该当事人的营业地有关的域名或电子邮件系统。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 nombre de dominio 的西班牙语例句

用户正在搜索


专制主义者, 专注, 专著, , 砖茶, 砖场, 砖地, 砖房, 砖格, 砖红壤,

相似单词


nombradía, nombrado, nombramiento, nombrar, nombre, nombre de dominio, nombre de pila, nombre de pila, nomenclador, nomenclátor,